Honorar

Was ist Ihr Erfolg wert?

Hier findet man keine Zitate von John Ruskin oder Henry Ford. Denn was auf gefühlt jeder vierten Website steht, muss nicht nochmal wiederholt werden.

Mein Stundensatz liegt noch im zweistelligen Bereich, ist für niemanden ruinös und bringt stets Mehrwert:

Mehr Zeit, mehr Wissen, mehr Erfolg, mehr Umsatz.

Wer sich mit diesem Gedanken anfreundet, riskiert einen Blick auf die Preisbeispiele 2019.

Wie wohl jeder, operiere ich gerne mit großen Budgets – mache aber auch aus kleinen das Beste.

Wenn möglich, biete ich Festpreise oder Pauschalen. Das gibt beiden Seiten Planungssicherheit und mehr Zeit fürs Tagesgeschäft. Am liebsten ist mir allerdings unkomplizierte Abrechnung nach Zeitaufwand – transparent dokumentiert und für jedermann nachvollziehbar.

Und zur Planung gehören auch ein paar Beispiele zur ersten Orientierung:

Blogtexte

Erstellung von Blogartikeln,

ca. 500 Wörter, einschl. Recherche, ohne Bildbeschaffung.

ab 250,00 €.

Webtexte-Optimierung

Überarbeitung bestehender Textvorlagen. Sämtliches Material, d.h. Informationen zu Unternehmen, Team, Produkt, liegt bereits vor und muss nur noch optimiert werden.

ab 60,00 € pro Unterseite

 

Website-Texte, Neuerstellung

Erstellen neuer Webtexte.

Schriftliches Briefing, Vorgespräch, Wettbewerbs-Screening, Einarbeitung in Thema)

ab 95,00 € / Unterseite

Suchmaschinen-Optimierung

Optimierung von  Unterseiten, Titel & Seitenbeschreibungen, Wettbewerbs-Analyse. 45,00 €, pro Unterseite

Website-Konzept

Vorschläge für Struktur & Inhalte

ab 180,00 €, je nach Größe des Projekts

Erklärvideo

Texte für Storyboard,

je nach Aufgabenstellung und Inhalt ab 250,00 €, pro Minute

Übersetzungen

Übersetzungen englisch, spanisch, deutsch, auch mit Beglaubigung,

ab 1,50 € / Zeile, 60,00 € / h

Google Ads – Optimierung

Einrichten einer neuen Kampagne oder Optimierung bestehender Kampagne

ab ca. 380,00 €

Google Ads – Beratung & Betreuung

Online-Marketing mit Google Ads (ehemals „Google AdWords“,

Beratung / Betreuung 90,00 € / h

Übersetzungen – Zeugnisse

Je nach Umfang 30,00 – 60,00 €, zzgl. Beglaubigung

Übersetzung – Beglaubigung

Beglaubigung von Übersetzungen

15,00 € (1 Dokument). Alle weiteren 7,50 / Dokument

Übersetzungen Mindestsatz

Mindesthonorar für kleine Umfänge (Bescheinigungen, etc)

50,00 €

Transkription (Podcast, Interview)

ca. 2,00 € / Minute, je nach Aufgabenstellung.

Zielgruppengerechte inhaltliche Aufbereitung, Kürzung oder Zusammenfassung, insbesondere zur Weiterverwendung in sozialen Medien

Preis nach Zeitaufwand

Können Sie bei der Anerkennung von Schulabschlüssen helfen?

Bei der Übersetzung von Zeugnissen werden Schultyp und Berufsbezeichnung möglichst genau übersetzt oder eine deutsche oder fremdsprachige Entsprechung gefunden. Die endgültige Entscheidung liegt jedoch bei den Behörden, etwa den Kultusministerien oder der Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen der Ständigen Kultusministerkonferenz
in Bonn.
Diese Angaben beruhen unter anderem auf Informationen des Landgerichts München 1, den Richtlinien zur Urkundenübersetzung aus dem Jahr 1997, herausgeben vom Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), sowie auf Informationen des Auswärtigen Amtes.

Brauchen Sie für die Übersetzung Original-Zeugnisse?

Im Prinzip nein.

Bei einer beglaubigten Übersetzung werden keine Dokumente beurkundet, in der Form, wie dies bei einem Notar geschieht. Es wird die Korrektheit der Übersetzung und Übereinstimmung mit der Textvorlage bescheinigt. Dies kann selbstverständlich auch anhand einer kopierten Vorlage geschehen.

Den überwiegenden Teil von Zeugnis-Übersetzungen habe ich im Laufe vieler Jahre basierend auf einer Kopie erstellt. Allerdings wird in einem Begleitblatt dokumentiert, ob ein Original oder eine Kopie vorlag.

Deshalb sollte in jedem Fall genau recherchiert werden, was der Empfänger der Dokumente wünscht.

Was ist bei der Zusendung von Scans zu beachten?

Um Verzögerungen zu vermeiden und im Sinne einer zügigen Abwicklung beachte bitte Folgendes:

– Auflösung idealerweise mindestens 300 dpi
– Zusendung möglichst als pdf/jpeg
– Bei hellen Stempelabdrucken bitte Lesbarkeit prüfen
–  Achte  darauf, dass keine Seitenränder abgeschnitten sind und alle Inhalte vollständig wiedergegeben werden und lesbar sind (Fußnoten, Stempel, etc.)

Und zu guter Letzt:

– Rückseiten nicht vergessen 🙂

Werden sämtliche Details in Zeugnissen übersetzt?

Sämtliche Fächer und Noten werden, sofern möglich, übersetzt oder in der Zielsprache erklärt.

Abkürzungen und Fußnoten werden, soweit möglich, entschlüsselt und übersetzt. Juristische Vermerke zu Schulsystemen, Beschlüssen, Rechtsmittel-Belehrungen u.ä. werden nicht übersetzt, da in diesem Zusammenhang nicht relevant; die entsprechenden Auslassungen werden deutlich gekennzeichnet.

Kann ich beglaubigte Kopien meiner Zeugnisse erhalten?

Nein, denn bei einer beglaubigten Übersetzung werden keine Dokumente beglaubigt, sondern die Korrektheit der Übersetzung bestätigt.

Beglaubigte Abschriften erhält man in aller Regel am Institut, das das Zeugnis ausgestellt hat, oder bei der örtlichen Gemeinde.

Kann ich mehrere Ausfertigungen meiner beglaubigten Übersetzung erhalten?

Pro zusätzliche Ausfertigung berechne ich 7,50 €, zzgl. MwSt.

Solltest du im laufenden Jahr noch weitere Exemplare benötigen, berechne ich pauschal 25,00 €.

Kann ich die Lieferzeit beschleunigen?

Gerne kannst du mir vorab eine Kopie der Überweisung zusenden.

Kann ich die beglaubigten Zeugnisübersetzungen vorab als Scan erhalten?

Grundsätzlich gerne als Scan vorab, gegen geringen Aufpreis.

Dieser Scan allein wird aber vermutlich nichts nützen, da beglaubigte Übersetzungen immer mit Original-Stempelabdruck und Unterschrift des Übersetzers vorgelegt werden müssen.

Kann ich die Zeugnisse auch selbst übersetzen und danach beglaubigen lassen?

Grundsätzlich ja. Eine Word-Datei ohne spezielle Formatierungen überprüfe ich gerne nach Aufwand und berechne dies entsprechend. Da bei beglaubigten Übersetzungen aber eine Vielzahl von Formalien zu berücksichtigen ist (Fußnoten, Stempelinhalte, etc.), und ich seit vielen Jahren unzählige Zeugnisse und Formate bearbeitet habe, steht die Kostenersparnis erfahrungsgemäß in keinem Verhältnis zu deinem eigenen Aufwand

Sie wundern sich?

Denn Sie haben gehört:  Insbesondere im Bereich Werbetext gibt es unzählige Textbörsen und Content-Provider, auf denen ambitionierte Menschen auf der ganzen Welt für Cent-Beträge pro Wort ihren Hirnschmalz feilbieten. Diese Portale sind eine geniale Erfindung und haben absolute Daseinsberechtigung.

Wunderbar aber auch, dass jeder Auftraggeber entscheidet, ob er sein Projekt – und damit Website-Erfolg, Umsatz & Image – im Chat mit einem netten Studenten, einer ambitionierten Hausfrau oder einem junggebliebenen Rentner entscheidet, die sich ein Taschengeld für den neuen Laptop oder die nächste Kreuzfahrt verdienen.

Oder doch lieber im Direktkontakt mit einer professionellen Dienstleisterin, für die Kundenerfolg so wichtig ist wie der eigene.
Auch dazu braucht es nicht mehr als einen Mausklick und sogar nicht mal einen Kunden-Account 🙂 Und kommt schnell und unkompliziert zu guten Ergebnissen.

Blogtexte

Erstellung von Blogartikeln,

ca. 500 Wörter, einschl. Recherche, ohne Bildbeschaffung.

ab 250,00 €.

Webtexte-Optimierung

Überarbeitung bestehender Textvorlagen. Sämtliches Material, d.h. Informationen zu Unternehmen, Team, Produkt, liegt bereits vor und muss nur noch optimiert werden.

ab 60,00 € pro Unterseite

 

Website-Texte, Neuerstellung

Erstellen neuer Webtexte.

Schriftliches Briefing, Vorgespräch, Wettbewerbs-Screening, Einarbeitung in Thema)

ab 95,00 € / Unterseite

Suchmaschinen-Optimierung

Optimierung von  Unterseiten, Titel & Seitenbeschreibungen, Wettbewerbs-Analyse. 45,00 €, pro Unterseite

Website-Konzept

Vorschläge für Struktur & Inhalte

ab 180,00 €, je nach Größe des Projekts

Erklärvideo

Texte für Storyboard,

je nach Aufgabenstellung und Inhalt ab 250,00 €, pro Minute

Übersetzungen

Übersetzungen englisch, spanisch, deutsch, auch mit Beglaubigung,

ab 1,50 € / Zeile, 60,00 € / h

Google Ads – Optimierung

Einrichten einer neuen Kampagne oder Optimierung bestehender Kampagne

ab ca. 380,00 €

Google Ads – Beratung & Betreuung

Online-Marketing mit Google Ads (ehemals „Google AdWords“,

Beratung / Betreuung 90,00 € / h

Übersetzungen – Zeugnisse

Je nach Umfang 30,00 – 60,00 €, zzgl. Beglaubigung

Übersetzung – Beglaubigung

Beglaubigung von Übersetzungen

15,00 € (1 Dokument). Alle weiteren 7,50 / Dokument

Übersetzungen Mindestsatz

Mindesthonorar für kleine Umfänge (Bescheinigungen, etc)

50,00 €

Transkription (Podcast, Interview)

ca. 2,00 € / Minute, je nach Aufgabenstellung.

Zielgruppengerechte inhaltliche Aufbereitung, Kürzung oder Zusammenfassung, insbesondere zur Weiterverwendung in sozialen Medien

Preis nach Zeitaufwand

Können Sie bei der Anerkennung von Schulabschlüssen helfen?

Bei der Übersetzung von Zeugnissen werden Schultyp und Berufsbezeichnung möglichst genau übersetzt oder eine deutsche oder fremdsprachige Entsprechung gefunden. Die endgültige Entscheidung liegt jedoch bei den Behörden, etwa den Kultusministerien oder der Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen der Ständigen Kultusministerkonferenz
in Bonn.
Diese Angaben beruhen unter anderem auf Informationen des Landgerichts München 1, den Richtlinien zur Urkundenübersetzung aus dem Jahr 1997, herausgeben vom Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ), sowie auf Informationen des Auswärtigen Amtes.

Brauchen Sie für die Übersetzung Original-Zeugnisse?

Im Prinzip nein.

Bei einer beglaubigten Übersetzung werden keine Dokumente beurkundet, in der Form, wie dies bei einem Notar geschieht. Es wird die Korrektheit der Übersetzung und Übereinstimmung mit der Textvorlage bescheinigt. Dies kann selbstverständlich auch anhand einer kopierten Vorlage geschehen.

Den überwiegenden Teil von Zeugnis-Übersetzungen habe ich im Laufe vieler Jahre basierend auf einer Kopie erstellt. Allerdings wird in einem Begleitblatt dokumentiert, ob ein Original oder eine Kopie vorlag.

Deshalb sollte in jedem Fall genau recherchiert werden, was der Empfänger der Dokumente wünscht.

Was ist bei der Zusendung von Scans zu beachten?

Um Verzögerungen zu vermeiden und im Sinne einer zügigen Abwicklung beachte bitte Folgendes:

– Auflösung idealerweise mindestens 300 dpi
– Zusendung möglichst als pdf/jpeg
– Bei hellen Stempelabdrucken bitte Lesbarkeit prüfen
–  Achte  darauf, dass keine Seitenränder abgeschnitten sind und alle Inhalte vollständig wiedergegeben werden und lesbar sind (Fußnoten, Stempel, etc.)

Und zu guter Letzt:

– Rückseiten nicht vergessen 🙂

Werden sämtliche Details in Zeugnissen übersetzt?

Sämtliche Fächer und Noten werden, sofern möglich, übersetzt oder in der Zielsprache erklärt.

Abkürzungen und Fußnoten werden, soweit möglich, entschlüsselt und übersetzt. Juristische Vermerke zu Schulsystemen, Beschlüssen, Rechtsmittel-Belehrungen u.ä. werden nicht übersetzt, da in diesem Zusammenhang nicht relevant; die entsprechenden Auslassungen werden deutlich gekennzeichnet.

Kann ich beglaubigte Kopien meiner Zeugnisse erhalten?

Nein, denn bei einer beglaubigten Übersetzung werden keine Dokumente beglaubigt, sondern die Korrektheit der Übersetzung bestätigt.

Beglaubigte Abschriften erhält man in aller Regel am Institut, das das Zeugnis ausgestellt hat, oder bei der örtlichen Gemeinde.

Kann ich mehrere Ausfertigungen meiner beglaubigten Übersetzung erhalten?

Pro zusätzliche Ausfertigung berechne ich 7,50 €, zzgl. MwSt.

Solltest du im laufenden Jahr noch weitere Exemplare benötigen, berechne ich pauschal 25,00 €.

Kann ich die Lieferzeit beschleunigen?

Gerne kannst du mir vorab eine Kopie der Überweisung zusenden.

Kann ich die beglaubigten Zeugnisübersetzungen vorab als Scan erhalten?

Grundsätzlich gerne als Scan vorab, gegen geringen Aufpreis.

Dieser Scan allein wird aber vermutlich nichts nützen, da beglaubigte Übersetzungen immer mit Original-Stempelabdruck und Unterschrift des Übersetzers vorgelegt werden müssen.

Kann ich die Zeugnisse auch selbst übersetzen und danach beglaubigen lassen?

Grundsätzlich ja. Eine Word-Datei ohne spezielle Formatierungen überprüfe ich gerne nach Aufwand und berechne dies entsprechend. Da bei beglaubigten Übersetzungen aber eine Vielzahl von Formalien zu berücksichtigen ist (Fußnoten, Stempelinhalte, etc.), und ich seit vielen Jahren unzählige Zeugnisse und Formate bearbeitet habe, steht die Kostenersparnis erfahrungsgemäß in keinem Verhältnis zu deinem eigenen Aufwand